Sunday, April 1, 2018

Identidad cultural Puertoriqueno







IDENTIDAD CULTURAL PUERTORIQUENO 

POR OMAR GUANIOPIA GUARIBO FELICIANO


Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y El Caribe
Cristo 52
Antiguo Seminario Conciliar de San Ildelfonso
Programa de Maestría: Historia de Puerto Rico y el Caribe










Trabajo Especial: Identidad Cultural Puertorriqueña








Ryand Omar Feliciano Sánchez
Número de Estudiante: M1602-006
Curso: Cult 501  
Sección: sabados de 8:00 a.m – 11:00 a.m
Prof: Ignacio Olazagasti Colón Ph.D.
Índice

Ensayo: Identidad Cultural  Puertorriqueña...……...…………………..……2
Tabla de Características Culturales……………………………………...…16
Bibliografía…………………………………………………………………19












Identidad cultural puertorriqueña
Se utiliza con frecuencia la palabra identidad cuando hablamos sobre las naciones, culturas, etnias, personas y números.  Pero ¿a qué se refiere cuando se emplea el concepto?  Esto nos lleva a indagar sobre su significado y encontramos que el término se deriva del latín “identitas” y hace referencia al conjunto de los rasgos propios que caracterizan a un individuo o colectividad.  Estas características pueden surgir de la forma y manera que las personas o pueblos se ven a si mismo.  Factores  genéticos, religiosos, políticos, económicos, culturales (y el entorno en sí) pudieran ejercer una gran influencia en la formación de la misma.  Si acompañamos el término con la palabra “cultural” entonces, ¿qué es lo que se intenta decir? Al igual que el término anterior, cultura se deriva del latín “collere” que significa cultivar pero ¿qué se cultiva?  Se cultiva el espíritu humano, manifestado a través de las artes, creencias, gastronomía, música, folklore, lenguaje, poesía y literatura.  La cultura es la representación de lo que el humano siente, piensa y materializa para transmitirlas a las próximas generaciones.  En pocas palabras, todo lo que es creación humana es cultura.    Al entenderse ambos conceptos, se puede establecer una análisis sobre lo que para mi significa “identidad cultural puertorriqueña”.
Ya señalado el significado de ambos conceptos, se entiende que identidad cultural puertorriqueña son aquellos rasgos propios (característicos de los puertorriqueños) que los distinguen de los demás pueblos.  Estos rasgos pudieran ser el resultado de las combinaciones de factores que han ejercido gran influencia sobre los puertorriqueños por aproximadamente 500 años.  La evolución de una sociedad tribal agrícola autosuficiente (que puede trazar sus orígenes a Suramérica) a un pueblo mestizo-mulato capitalista dependiente (al que se le impuso una cultura euro-católica y/o protestante con fuertes lazos de la cultura africana).  El puertorriqueño se distingue en varios aspectos: Desde la mañana cuando se levanta con el cantar del gallo acompañado con el rico aroma de una tasita de café “colao” y le dice a su viejita “bendición” esperando la respuesta de un “Dios te bendiga hijo(a)” para poder comenzar la jornada del día.  Es bien típico pedir “la bendición” cuando uno saluda y/o se despide de sus padres, tíos y abuelos. Esta costumbre se adoptó de la religión católica (traída por los europeos) y  al día de hoy varias familias (sin preferencia religiosa alguna) la conservan. Quizás estas  simples palabras no puedan cambiar el rumbo de las cosas pero si influir en el pensamiento y la autoestima del individuo.  Paso seguido a la bendición es la famosita tasita de café “colao” que se ofrece al visitante.  Es posible que si se visitan 8 casas en un día, en casi todas se ofrezca la misma y si la visita se prolonga por varias horas, hasta te sientan en la mesa para compartir los alimentos.  ¿De dónde se origina la tanta hospitalidad del puertorriqueño que aun en necesidad dan de lo que no tienen?  Esto tiene sus orígenes en las raíces de nuestros antepasados.  Los taínos nos dejaron como herencia esa amabilidad y carácter dadivoso que nos mueve a complacer a los semejantes.  Cuando hay una catástrofe vemos ¡cómo se activa esa genética indígena! y nos desbordamos en ayudar al prójimo aun teniendo nuestras propias necesidades.  
Si la bondad nos identifica, los pasatiempos nos distinguen.  Después de una larga jornada de trabajo bajo sol,  que mejor reposo que acostarse en una hamaca bajo la sombra de un flamboyán o amarradas de dos palmeras disfrutando de la brisa marina mientras nos tomamos un coco frío.  En un día de playa  los calderos y las ollas  nos acompañan.  Mientras unos juegan y otros nadan, las abuelitas improvisan un fogoncito para preparar el almuerzo o la cena.  Si nos vamos al río buscamos una rama para mecernos y luego dejarnos caer al agua.  Para algunos la mejor manera de pasar un domingo es en la gallera donde los gallos no se llevan  para comerlos sino como guerreros entran en la talanquera donde “a pico y espuela” despiertan las emociones de la audiencia que confían su dinero en ellos con miras de multiplicarlo. Lo cómico es que se les grita a los gallos como si estos entendieran lo que se les dice.  También los niños crean su propia gallera pero no con gallos de carne y huesos.  Estos van en busca de un árbol de algarroba y luego de comer del fruto, le extraen las “pepitas” (semillas) las cuales le hacen un agujero en el medio y atándole una “cabuyita” las utilizan para jugar. Un círculo en tierra le sirve de escenario para ubicar su gallito (la semilla atada a la cabuya) y toman turnos golpeando los mismos hasta que el ganador es el que logra romper el gallito del otro.  Si el uso de una semilla para entretenimiento fuese raro, el utilizar una lata parecería insignificante. Uno, dos y tres “conga” no es una canción sino un juego donde el objetivo es coger la lata y correr hacia la meta sin que tu contrincante te toque. Si la lata sería insignificante, para otros una “yagua” sería un desperdicio vegetal.  Esta es el trineo más eco-amigable y divertido que los niños utilizan para lanzarse jalda abajo.
Si se habla de fiesta entonces se bota la casa por la ventana.  Puerto Rico un lugar en el mundo donde las navidades se celebran dos veces al año: A principio del año en enero y a final en diciembre.   Nuestra navidad es una de la más larga del planeta donde aun culminando el 6 de enero, se sigue la pachanga con las octavitas.  El arroz con gandules, lechón a la varita, arroz con dulce, tembleque, coquito y no puede faltar el pitorro para celebrar la noche buena, navidad, darle la bienvenido al año nuevo y recibir los reyes magos.  Algo que identifica a la cultura puertorriqueñas durantes estas festividades son las parrandas.  Pero  ¿qué son las parrandas? Esta es la acción de salir con un grupo de personas, por la noche a las casas de los amigos y familiares (mientras estos están dormidos) y despertarlos al son de panderos, cuatro, guitarra, güiros y maracas entonando aguinaldos navideños.  Estos deciden si abren la puerta y comparten de los manjares que tienen disponible.  Los puertorriqueños tienen una alegría bullanguera que los lleva a celebrar un sin números de eventos que para otras culturas serían insignificante.  La salida y caída del primer diente se celebra como si fuera un cumpleaños.
El orgullo patrio en los deportes es algo que nos define.  Cada vez que nuestros atletas salen a defender los colores de nuestra bandera lo hacen con orgullo independientemente de su ideología política.  Ellos salen al campo y nosotros en espíritu salimos con ellos.  Sentimos lo que ellos sienten desde el gancho que conecta Miguel Cotto hasta el que recibe.  Cuando llegan triunfantes los recibimos en el aeropuerto como si fueran unos héroes, con afecto, algarabía y le dedicamos una caravana de agradecimiento.  Lo inmortalizamos en canciones, murales, estatuas y etc.  Tan es así que  once años después de la victoria del equipo de Baloncesto de Puerto Rico sobre el Dream Team en Atenas, se sigue hablando de la misma y del sacudión de camisa de Carlos Arroyo mostrándole “Puerto Rico” al jugador afroamericano Dwayne Wade.  No se puede dejar atrás a nuestra “pica power” y su “famosa palabrita” que se deriva puño.  Mónica Puig hizo famosa ese slogan que contagió al país completo.  Si se habla de contagio no se puede olvidar del Team Rubio que representó al béisbol puertorriqueño con gran orgullo y lograron unir a un país. Solo los puertorriqueños se teñirían el cabello de rubio en solidaridad  con su equipo.  Es increíble que los abastos del “bleach” (descolorante) se acabaran en las tiendas. 
El significado de ser puertorriqueño va a variar conforme al individuo.  Para algunos, ser puertorriqueño puede ser alguien que nació en Puerto Rico; para otros, el sentirse.  El famoso cantante Luis Miguel nació en Puerto Rico pero sus lazos afectivos se dirigen a la cultura mexicana la cual expresa sentirse orgulloso.  El hecho de haber nacido en Puerto Rico, no lo hacía sentirse conectado con la cultura de la isla.  A diferencia de Luis Miguel, que más orgulloso de ser puertorriqueño que nuestro Tony Croatto.  Este argentino de nacimiento pero de descendencia italiana, le cantaba a Puerto Rico como si fuera su patria.  También, la diáspora puertorriqueña en los Estados Unidos demuestra un orgullo patrio en sus paradas, festividades y atuendos.  Las banderas en las casas, autos, collares y murales se ven al “choreto” (grandes cantidades) y muchos de ellos no nacieron en Puerto Rico sino sus abuelos o visabuelos.  Esto demuestra que el ser puertorriqueño ha transcendido el nacer en la isla a un sentimiento de pertinencia con esta.  Con esto vemos que la famosa frase “soy boricua aunque hubiese nacido en la luna” materializarse.
Hay costumbres que son típicas de las diferentes culturas pero el aplaudir cuando el avión aterriza en la pista del aeropuerto Luis Muñoz es único de los boricuas.  El aplauso puede interpretarse en 3 formas: agradecimiento por haber tenido un viaje seguro, la alegría de haber regresado a su patria o ambas. Que se puede decir del famoso ¡ay benditoǃ  Para otros puede significar muchas cosas pero en Puerto Rico es una expresión de cuando algo no sale bien, compasión o tristeza.  Si un puertorriqueño intentara ocultar su procedencia, la forma de hablar lo delata.  El omitir sonar la “d” en las palabras es típico del hablar campestre que nos transmitieron los jíbaros.  Palabra como “lavao” en vez de “lavado”  al igual de la omisión de la “ra” en la palabra “para” y “ade” en “adelante”.  Con esto formamos una frase muy típica puertorriqueña: “palante” (refiriéndose para adelante).   Esto se acompaña por unas series de vocablos de origen aruaco-taíno y africanos.  Algunas palabras africanas que forman parte de nuestro hablar son: candungo (cubo o envase) motete (lío de ropa) bembas (labios) funche (harina de maíz) burundanga (mezcla o desorden) y jurutungo (lugar distante).  Les daré un ejemplo en una oración  utilizando esas palabras: “Mira nena, deja de pintarte las bembas y hecha en un candungo ese motete (que dejases en la sala) y cuando termines, me ayudas a preparar un funche porque esa burundanga que hizo tu paí (con la prisa de que iba pa jurutungo)  no hay quien se la coma”.  Palabras comunes en nuestro  hablar de origen arauco-taíno son las siguientes: batey (plaza para jugar pelota y se utiliza también para referirse al patio) bohío (choza redonda hecha de paja y pencas de palmas)  guaraguao (ave de rapiña), jueyes (cangrejos de río) , güiro (instrumento musical) coquí (ranita de tres dedos)  areyto (ceremonia con música y baile indígena), yuca (tubérculo comestible) , casabe (pan elaborado de yuca) y hamaca (lecho colgante hecha de algodón). Les daré un ejemplo con estas palabras: “Guarda la hamaca y vamos pal río a buscar jueyes pero tienes que estar como el guaraguao (pendiente a que no se te escapen) y no te olvides de comprar la yuca para hacer el casabe que esta noche (en el batey)  vamos a montar un areyto al son de güiro y el canto del coquí”.  Ahora en una combinación de todo: “Pon los jueyes en ese candungo que la olla no está lavá y vete al conuco pa buscar una yuca y dile a tu hermano que se deje de esa burundanga y te ayude a traer los motetes”.   Como si fuera poco, a los autobuses se le dice “guagua”; a los bananos, guineos; al pastel o torta de cumpleaños, biscocho.  Que se puede decir de la influencia de las marcas comerciales de productos que los tomamos como si fuera el nombre de ellos.  Al jabón de fregar le llamamos “vel”; a los crayones, “crayolas”; a los pañales, “pampers”; al corrector de tinta blanca, “liquid paper” y a los cereales, “cornflakes”.
El origen del puertorriqueño es el resultado de la mezclas de razas y de las influencias extranjeras.  Por lo general se dice que la composición racial de un puertorriqueño comparte genética europea, nativa americana y africana pero hay también aportaciones de otras razas como la mediterránea y la asiática.  A diferencia de los caucásicos-anglosajones, el puertorriqueño es bien diverso en su apariencia física.  Algunos son blancos, otros afrodescendientes,  nativos americanos o  una combinación de todas.  Ejemplo, Mónica Puig (blanca), William Miranda Marín (nativo americano) y un Tito Trinidad (afrodescendiente).  Un ejemplo de una apariencia física multirracial se puede notar en Jennifer López.  Sus curvas moviéndose al son de los cueros  exclaman con gran fuerza: “¿y tu abuela a onde está?”.  Sus ojos y cara perfilada que asemejan los típicos rasgos de los taínos.  Su piel clara junto a la ondulación y castañés del cabello, nos gritan “olé”.   
La música puertorriqueña es bien peculiar.  Esta exhibe la fusión de los elementos de las 3 culturas (europea, taína y africana).  Unos ritmos pegajosos notables por la percusión (bongos, congas, panderos, etc.) que su repicar hacen que el cuerpo no puede resistir la tentación de moverse al compás de la música.  ¡Tremendo regalo de “mamá África”!  España nos trajo la guitarra y el cuatro (que junto a las maracas, mayohuacán y güiro taíno) hacen que en nuestro corazón palpite el sentimiento patrio.  A esta fusión le llamamos música jíbara.  La lírica de esta expresa el amor por Puerto Rico y las costumbres de la vida del ayer y el campo.  ¿En qué otra parte del mundo ha surgido un género musical que sirve el propósito de periódico a la comunidad?  Esta es la plena, que al ritmo de panderos se cantaban  las noticias.  “Cortaron a Elena, cortaron a Elena, cortaron a Elena y se la llevaron pal hospital”.  Esta famosa plena que ha puesto a bailar a muchos es simplemente la divulgación de un acontecimiento.  Una fusión de ritmo increíble ha sido el reggaeton.  Con solo “el mismo ritmo de batería” (“tun ta tun ta tun”) acompañado por diferentes sonidos musicales se ha logrado cautivar a los fanáticos a nivel mundial.
Si se habla de símbolos de nuestra cultura, el coquí es uno de los más emblemáticos.  Todo el que ve la pequeña ranita sabe que es sinónimo de Puerto Rico.  Su canto (“coquí coquí”) hace que la noche en borinquen sea placentera.  Al son de esta serenata nos embarcamos en un viaje hacia el mundo de los sueños. ¿Qué otra cultura le rindiera tanto tributo a un animalito?  Su cantar ha sido la inspiración de poemas, canciones, leyendas y refranes.  Por ser este anfibio oriundo de Puerto Rico es que se origina el refrán: “yo soy de aquí como el coquí”. Es bien común encontrar, al lado de la bandera de Puerto Rico, el símbolo de un coquí.  Otro animalito que simboliza nuestra cultura es el pitirre.  Esta ave aunque pequeña en estatura, es grande de corazón.  Mientras el guaraguao va intimidando y cazando las aves más pequeñas, el pitirre le hace frente y lo ataca hasta hacerlo retroceder.  De esto se inspira el siguiente dicho: “a cada guaraguao le llega su pitirre”.  ¡Qué mas pitirre es nuestra islaǃ  Recibió los ataques de dos guaraguaos  (huracanes Irma y María) corridos y seguimos luchando.  Los árboles nuevamente han reverdecido así como nuestras fuerzas para levantar la patria.
Se concluye estableciendo que la identidad cultural puertorriqueña se percibe en la forma de vida de los puertorriqueños.  Su forma de ver y sentir la vida lo refleja en sus tradiciones y costumbres.  La identidad nacional se deja ver fuertemente en las competencias como deportes y certámenes pero no se traduce a un nacionalismo político.  
Tabla de elementos característicos de la cultura puertorriqueña

Herencia cultural Elemento Descripción
1. Aruaco-taíno areyto Danza en la cual se relataban sus historias.
2. Aruaco-taíno mayohuacán Tambor de madera hueco.
3. Aruaco-taíno hamaca Lecho colgante confeccionado de algodón.
4. Aruaco-taíno cacique Título con el cual se designaba al jefe de la tribu.
5. Aruaco-taíno yuca Tubérculo  comestible 
6. Aruaco-taíno cazabe Pan confeccionado de la yuca.
7. Aruaco-taíno guaraguao Ave de rapiña.
8. Aruaco-taíno canoa Embarcación confeccionada de un tronco de madera hueco. 
9. Aruaco-taíno cemí Representación de piedra, madera o barro de las deidades.
10. Aruaco-taíno batey Plaza para jugar la pelota
11. Aruaco-taíno huracán Ciclón.
12. Aruaco-taíno Agüeybaná Cacique de Guaynía que interactuó con Juan Ponce de León.
13. Aruaco-taíno güiro Instrumento de música en forma de calabacín.
14. Aruaco-taíno guayo Utensilio para guayar alimento.
15. Aruaco-taíno carey Tortuga de mar.
16. Aruaco-taíno bohío Casa redonda hecha de paja.
17. Aruaco-taíno juey Cangrejo.
18. Aruaco-taíno coquí Ranita arbórea de color marrón, verde y otros que es símbolo de Puerto Rico.
19. Aruaco-taíno macana Garrote grueso de madera utilizado como arma de defensa.
20. Aruaco-taíno conuco Huerto.
21. Europea-española Cristianismo/católico Religión que basa su creencia en Jesucristo.
22. Europea-española Idioma español Castellano, lengua de Castilla, hablada por los colonizadores.
23. Europea-española Décima Poema de diez versos utilizado en la música tradicional.
24. Europea-española Poesía Composiciones de  versos con ritmo.
25. Europea-española Guitarra-cuatro-bordonúa Instrumento de cuerdas que evolucionó de la guitarra en Puerto Rico.
26. Europea-española Castillo San Felipe del Morro Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones. 
27. Europea-española Fuerte de San Cristóbal Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
28. Europea-española Fuerte el Cañuelo Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
29. Europea-española Fuerte de San Jerónimo Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
30. Europea-española Muralla de San Juan Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
31. Europea-española Los Reyes Magos Celebración en el 6 de enero simbolizando Los Magos que le llevaron presentes al niño Jesús.
32. Europea-española Faros Para iluminación y dirigir a los barcos.
33. Europea-española Plazas en los pueblos Parque en el centro del pueblo aledaño a una Iglesia Católica.
34. Europea-española Techos de dos y cuatro aguas Techado en forma de “v” invertida.
35. Europea-española Música seis y ritmos de la montaña Música y ritmos derivados de la música tradicional española.
36. Africana Bomba Baile en el cual el tamborero sigue al bailador.
37. Africana Plena Tipo de música, con panderos, que servia como periódico informativo
38. Africana Congas Instrumento de percusión.
39. Africana Bongos Instrumento de percusión.
40. Africana Funche Alimento confeccionado con harina de maíz hervida sazonada con sal.
41. Africana Burudanga Palabra para designar mezclas o desorganización.
42. Africana Jurutungo Lugar a gran distancia.
43. Africana Candungo Cubo o envase.
44. Africana Mondongo Órganos internos como intestinos y etc.
45. Africana Quimbombó-guinganbó Vaina verde babosa.
46. Africana





guineo Palabra para referirse a los bananos pequeños. Se deriva de la palabra Guinea.
47. Africana Mofongo Plato culinario confeccionado con plátano hervido y majado el cual se sazona con sal en forma de una pelota y se le añade pedacitos de carne de cerdo.
48. Africana Gandúl Grano.
49. Africana Motete Un lío de ropa, carga o problema.
50. Africana Bembas Palabra que hace referencia a los labios.











Bibliografía
Abadía, Rexach. Musicalizando la raza: la racializaciónen Puerto Rico a través de la música. Ediciones Puerto, 2012
Álvarez, Nazario. El elemento afronegroide en el  español de Puerto Rico.San  Juan: Editorial Universidad de Puerto Rico, 2ª edición, 1974
Álvarez, Nazario. El influjo indígena en el español de Puerto Rico. SanJuan: Editorial Universidad de Puerto Rico, 1977
Álvarez, Nazario. El Habla campesina del país. SanJuan: Editorial Universidad de Puerto Rico, 1990
Duany, Jorge. The Puerto Rican Nation on the move: Identities in the island and in the United States. University of North Carolina Press, 2002
Fernandez, Juncos. Costumbres y Tradiciones de Puerto Rico. Puerto Rico Ebooks, 2015
Flores Juan. From Bomba to Hip-Hop: Puerto Rican Cultures and Latino Identity. Columbia University Press, 2000






Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y El Caribe
Cristo 52
Antiguo Seminario Conciliar de San Ildelfonso
Programa de Maestría: Historia de Puerto Rico y el Caribe










Trabajo Especial: Identidad Cultural Puertorriqueña








Ryand Omar Feliciano Sánchez
Número de Estudiante: M1602-006
Curso: Cult 501  
Sección: sabados de 8:00 a.m – 11:00 a.m
Prof: Ignacio Olazagasti Colón Ph.D.
Índice

Ensayo: Identidad Cultural  Puertorriqueña...……...…………………..……2
Tabla de Características Culturales……………………………………...…16
Bibliografía…………………………………………………………………19












Identidad cultural puertorriqueña
Se utiliza con frecuencia la palabra identidad cuando hablamos sobre las naciones, culturas, etnias, personas y números.  Pero ¿a qué se refiere cuando se emplea el concepto?  Esto nos lleva a indagar sobre su significado y encontramos que el término se deriva del latín “identitas” y hace referencia al conjunto de los rasgos propios que caracterizan a un individuo o colectividad.  Estas características pueden surgir de la forma y manera que las personas o pueblos se ven a si mismo.  Factores  genéticos, religiosos, políticos, económicos, culturales (y el entorno en sí) pudieran ejercer una gran influencia en la formación de la misma.  Si acompañamos el término con la palabra “cultural” entonces, ¿qué es lo que se intenta decir? Al igual que el término anterior, cultura se deriva del latín “collere” que significa cultivar pero ¿qué se cultiva?  Se cultiva el espíritu humano, manifestado a través de las artes, creencias, gastronomía, música, folklore, lenguaje, poesía y literatura.  La cultura es la representación de lo que el humano siente, piensa y materializa para transmitirlas a las próximas generaciones.  En pocas palabras, todo lo que es creación humana es cultura.    Al entenderse ambos conceptos, se puede establecer una análisis sobre lo que para mi significa “identidad cultural puertorriqueña”.
Ya señalado el significado de ambos conceptos, se entiende que identidad cultural puertorriqueña son aquellos rasgos propios (característicos de los puertorriqueños) que los distinguen de los demás pueblos.  Estos rasgos pudieran ser el resultado de las combinaciones de factores que han ejercido gran influencia sobre los puertorriqueños por aproximadamente 500 años.  La evolución de una sociedad tribal agrícola autosuficiente (que puede trazar sus orígenes a Suramérica) a un pueblo mestizo-mulato capitalista dependiente (al que se le impuso una cultura euro-católica y/o protestante con fuertes lazos de la cultura africana).  El puertorriqueño se distingue en varios aspectos: Desde la mañana cuando se levanta con el cantar del gallo acompañado con el rico aroma de una tasita de café “colao” y le dice a su viejita “bendición” esperando la respuesta de un “Dios te bendiga hijo(a)” para poder comenzar la jornada del día.  Es bien típico pedir “la bendición” cuando uno saluda y/o se despide de sus padres, tíos y abuelos. Esta costumbre se adoptó de la religión católica (traída por los europeos) y  al día de hoy varias familias (sin preferencia religiosa alguna) la conservan. Quizás estas  simples palabras no puedan cambiar el rumbo de las cosas pero si influir en el pensamiento y la autoestima del individuo.  Paso seguido a la bendición es la famosita tasita de café “colao” que se ofrece al visitante.  Es posible que si se visitan 8 casas en un día, en casi todas se ofrezca la misma y si la visita se prolonga por varias horas, hasta te sientan en la mesa para compartir los alimentos.  ¿De dónde se origina la tanta hospitalidad del puertorriqueño que aun en necesidad dan de lo que no tienen?  Esto tiene sus orígenes en las raíces de nuestros antepasados.  Los taínos nos dejaron como herencia esa amabilidad y carácter dadivoso que nos mueve a complacer a los semejantes.  Cuando hay una catástrofe vemos ¡cómo se activa esa genética indígena! y nos desbordamos en ayudar al prójimo aun teniendo nuestras propias necesidades.  
Si la bondad nos identifica, los pasatiempos nos distinguen.  Después de una larga jornada de trabajo bajo sol,  que mejor reposo que acostarse en una hamaca bajo la sombra de un flamboyán o amarradas de dos palmeras disfrutando de la brisa marina mientras nos tomamos un coco frío.  En un día de playa  los calderos y las ollas  nos acompañan.  Mientras unos juegan y otros nadan, las abuelitas improvisan un fogoncito para preparar el almuerzo o la cena.  Si nos vamos al río buscamos una rama para mecernos y luego dejarnos caer al agua.  Para algunos la mejor manera de pasar un domingo es en la gallera donde los gallos no se llevan  para comerlos sino como guerreros entran en la talanquera donde “a pico y espuela” despiertan las emociones de la audiencia que confían su dinero en ellos con miras de multiplicarlo. Lo cómico es que se les grita a los gallos como si estos entendieran lo que se les dice.  También los niños crean su propia gallera pero no con gallos de carne y huesos.  Estos van en busca de un árbol de algarroba y luego de comer del fruto, le extraen las “pepitas” (semillas) las cuales le hacen un agujero en el medio y atándole una “cabuyita” las utilizan para jugar. Un círculo en tierra le sirve de escenario para ubicar su gallito (la semilla atada a la cabuya) y toman turnos golpeando los mismos hasta que el ganador es el que logra romper el gallito del otro.  Si el uso de una semilla para entretenimiento fuese raro, el utilizar una lata parecería insignificante. Uno, dos y tres “conga” no es una canción sino un juego donde el objetivo es coger la lata y correr hacia la meta sin que tu contrincante te toque. Si la lata sería insignificante, para otros una “yagua” sería un desperdicio vegetal.  Esta es el trineo más eco-amigable y divertido que los niños utilizan para lanzarse jalda abajo.
Si se habla de fiesta entonces se bota la casa por la ventana.  Puerto Rico un lugar en el mundo donde las navidades se celebran dos veces al año: A principio del año en enero y a final en diciembre.   Nuestra navidad es una de la más larga del planeta donde aun culminando el 6 de enero, se sigue la pachanga con las octavitas.  El arroz con gandules, lechón a la varita, arroz con dulce, tembleque, coquito y no puede faltar el pitorro para celebrar la noche buena, navidad, darle la bienvenido al año nuevo y recibir los reyes magos.  Algo que identifica a la cultura puertorriqueñas durantes estas festividades son las parrandas.  Pero  ¿qué son las parrandas? Esta es la acción de salir con un grupo de personas, por la noche a las casas de los amigos y familiares (mientras estos están dormidos) y despertarlos al son de panderos, cuatro, guitarra, güiros y maracas entonando aguinaldos navideños.  Estos deciden si abren la puerta y comparten de los manjares que tienen disponible.  Los puertorriqueños tienen una alegría bullanguera que los lleva a celebrar un sin números de eventos que para otras culturas serían insignificante.  La salida y caída del primer diente se celebra como si fuera un cumpleaños.
El orgullo patrio en los deportes es algo que nos define.  Cada vez que nuestros atletas salen a defender los colores de nuestra bandera lo hacen con orgullo independientemente de su ideología política.  Ellos salen al campo y nosotros en espíritu salimos con ellos.  Sentimos lo que ellos sienten desde el gancho que conecta Miguel Cotto hasta el que recibe.  Cuando llegan triunfantes los recibimos en el aeropuerto como si fueran unos héroes, con afecto, algarabía y le dedicamos una caravana de agradecimiento.  Lo inmortalizamos en canciones, murales, estatuas y etc.  Tan es así que  once años después de la victoria del equipo de Baloncesto de Puerto Rico sobre el Dream Team en Atenas, se sigue hablando de la misma y del sacudión de camisa de Carlos Arroyo mostrándole “Puerto Rico” al jugador afroamericano Dwayne Wade.  No se puede dejar atrás a nuestra “pica power” y su “famosa palabrita” que se deriva puño.  Mónica Puig hizo famosa ese slogan que contagió al país completo.  Si se habla de contagio no se puede olvidar del Team Rubio que representó al béisbol puertorriqueño con gran orgullo y lograron unir a un país. Solo los puertorriqueños se teñirían el cabello de rubio en solidaridad  con su equipo.  Es increíble que los abastos del “bleach” (descolorante) se acabaran en las tiendas. 
El significado de ser puertorriqueño va a variar conforme al individuo.  Para algunos, ser puertorriqueño puede ser alguien que nació en Puerto Rico; para otros, el sentirse.  El famoso cantante Luis Miguel nació en Puerto Rico pero sus lazos afectivos se dirigen a la cultura mexicana la cual expresa sentirse orgulloso.  El hecho de haber nacido en Puerto Rico, no lo hacía sentirse conectado con la cultura de la isla.  A diferencia de Luis Miguel, que más orgulloso de ser puertorriqueño que nuestro Tony Croatto.  Este argentino de nacimiento pero de descendencia italiana, le cantaba a Puerto Rico como si fuera su patria.  También, la diáspora puertorriqueña en los Estados Unidos demuestra un orgullo patrio en sus paradas, festividades y atuendos.  Las banderas en las casas, autos, collares y murales se ven al “choreto” (grandes cantidades) y muchos de ellos no nacieron en Puerto Rico sino sus abuelos o visabuelos.  Esto demuestra que el ser puertorriqueño ha transcendido el nacer en la isla a un sentimiento de pertinencia con esta.  Con esto vemos que la famosa frase “soy boricua aunque hubiese nacido en la luna” materializarse.
Hay costumbres que son típicas de las diferentes culturas pero el aplaudir cuando el avión aterriza en la pista del aeropuerto Luis Muñoz es único de los boricuas.  El aplauso puede interpretarse en 3 formas: agradecimiento por haber tenido un viaje seguro, la alegría de haber regresado a su patria o ambas. Que se puede decir del famoso ¡ay benditoǃ  Para otros puede significar muchas cosas pero en Puerto Rico es una expresión de cuando algo no sale bien, compasión o tristeza.  Si un puertorriqueño intentara ocultar su procedencia, la forma de hablar lo delata.  El omitir sonar la “d” en las palabras es típico del hablar campestre que nos transmitieron los jíbaros.  Palabra como “lavao” en vez de “lavado”  al igual de la omisión de la “ra” en la palabra “para” y “ade” en “adelante”.  Con esto formamos una frase muy típica puertorriqueña: “palante” (refiriéndose para adelante).   Esto se acompaña por unas series de vocablos de origen aruaco-taíno y africanos.  Algunas palabras africanas que forman parte de nuestro hablar son: candungo (cubo o envase) motete (lío de ropa) bembas (labios) funche (harina de maíz) burundanga (mezcla o desorden) y jurutungo (lugar distante).  Les daré un ejemplo en una oración  utilizando esas palabras: “Mira nena, deja de pintarte las bembas y hecha en un candungo ese motete (que dejases en la sala) y cuando termines, me ayudas a preparar un funche porque esa burundanga que hizo tu paí (con la prisa de que iba pa jurutungo)  no hay quien se la coma”.  Palabras comunes en nuestro  hablar de origen arauco-taíno son las siguientes: batey (plaza para jugar pelota y se utiliza también para referirse al patio) bohío (choza redonda hecha de paja y pencas de palmas)  guaraguao (ave de rapiña), jueyes (cangrejos de río) , güiro (instrumento musical) coquí (ranita de tres dedos)  areyto (ceremonia con música y baile indígena), yuca (tubérculo comestible) , casabe (pan elaborado de yuca) y hamaca (lecho colgante hecha de algodón). Les daré un ejemplo con estas palabras: “Guarda la hamaca y vamos pal río a buscar jueyes pero tienes que estar como el guaraguao (pendiente a que no se te escapen) y no te olvides de comprar la yuca para hacer el casabe que esta noche (en el batey)  vamos a montar un areyto al son de güiro y el canto del coquí”.  Ahora en una combinación de todo: “Pon los jueyes en ese candungo que la olla no está lavá y vete al conuco pa buscar una yuca y dile a tu hermano que se deje de esa burundanga y te ayude a traer los motetes”.   Como si fuera poco, a los autobuses se le dice “guagua”; a los bananos, guineos; al pastel o torta de cumpleaños, biscocho.  Que se puede decir de la influencia de las marcas comerciales de productos que los tomamos como si fuera el nombre de ellos.  Al jabón de fregar le llamamos “vel”; a los crayones, “crayolas”; a los pañales, “pampers”; al corrector de tinta blanca, “liquid paper” y a los cereales, “cornflakes”.
El origen del puertorriqueño es el resultado de la mezclas de razas y de las influencias extranjeras.  Por lo general se dice que la composición racial de un puertorriqueño comparte genética europea, nativa americana y africana pero hay también aportaciones de otras razas como la mediterránea y la asiática.  A diferencia de los caucásicos-anglosajones, el puertorriqueño es bien diverso en su apariencia física.  Algunos son blancos, otros afrodescendientes,  nativos americanos o  una combinación de todas.  Ejemplo, Mónica Puig (blanca), William Miranda Marín (nativo americano) y un Tito Trinidad (afrodescendiente).  Un ejemplo de una apariencia física multirracial se puede notar en Jennifer López.  Sus curvas moviéndose al son de los cueros  exclaman con gran fuerza: “¿y tu abuela a onde está?”.  Sus ojos y cara perfilada que asemejan los típicos rasgos de los taínos.  Su piel clara junto a la ondulación y castañés del cabello, nos gritan “olé”.   
La música puertorriqueña es bien peculiar.  Esta exhibe la fusión de los elementos de las 3 culturas (europea, taína y africana).  Unos ritmos pegajosos notables por la percusión (bongos, congas, panderos, etc.) que su repicar hacen que el cuerpo no puede resistir la tentación de moverse al compás de la música.  ¡Tremendo regalo de “mamá África”!  España nos trajo la guitarra y el cuatro (que junto a las maracas, mayohuacán y güiro taíno) hacen que en nuestro corazón palpite el sentimiento patrio.  A esta fusión le llamamos música jíbara.  La lírica de esta expresa el amor por Puerto Rico y las costumbres de la vida del ayer y el campo.  ¿En qué otra parte del mundo ha surgido un género musical que sirve el propósito de periódico a la comunidad?  Esta es la plena, que al ritmo de panderos se cantaban  las noticias.  “Cortaron a Elena, cortaron a Elena, cortaron a Elena y se la llevaron pal hospital”.  Esta famosa plena que ha puesto a bailar a muchos es simplemente la divulgación de un acontecimiento.  Una fusión de ritmo increíble ha sido el reggaeton.  Con solo “el mismo ritmo de batería” (“tun ta tun ta tun”) acompañado por diferentes sonidos musicales se ha logrado cautivar a los fanáticos a nivel mundial.
Si se habla de símbolos de nuestra cultura, el coquí es uno de los más emblemáticos.  Todo el que ve la pequeña ranita sabe que es sinónimo de Puerto Rico.  Su canto (“coquí coquí”) hace que la noche en borinquen sea placentera.  Al son de esta serenata nos embarcamos en un viaje hacia el mundo de los sueños. ¿Qué otra cultura le rindiera tanto tributo a un animalito?  Su cantar ha sido la inspiración de poemas, canciones, leyendas y refranes.  Por ser este anfibio oriundo de Puerto Rico es que se origina el refrán: “yo soy de aquí como el coquí”. Es bien común encontrar, al lado de la bandera de Puerto Rico, el símbolo de un coquí.  Otro animalito que simboliza nuestra cultura es el pitirre.  Esta ave aunque pequeña en estatura, es grande de corazón.  Mientras el guaraguao va intimidando y cazando las aves más pequeñas, el pitirre le hace frente y lo ataca hasta hacerlo retroceder.  De esto se inspira el siguiente dicho: “a cada guaraguao le llega su pitirre”.  ¡Qué mas pitirre es nuestra islaǃ  Recibió los ataques de dos guaraguaos  (huracanes Irma y María) corridos y seguimos luchando.  Los árboles nuevamente han reverdecido así como nuestras fuerzas para levantar la patria.
Se concluye estableciendo que la identidad cultural puertorriqueña se percibe en la forma de vida de los puertorriqueños.  Su forma de ver y sentir la vida lo refleja en sus tradiciones y costumbres.  La identidad nacional se deja ver fuertemente en las competencias como deportes y certámenes pero no se traduce a un nacionalismo político.  
Tabla de elementos característicos de la cultura puertorriqueña

Herencia cultural Elemento Descripción
1. Aruaco-taíno areyto Danza en la cual se relataban sus historias.
2. Aruaco-taíno mayohuacán Tambor de madera hueco.
3. Aruaco-taíno hamaca Lecho colgante confeccionado de algodón.
4. Aruaco-taíno cacique Título con el cual se designaba al jefe de la tribu.
5. Aruaco-taíno yuca Tubérculo  comestible 
6. Aruaco-taíno cazabe Pan confeccionado de la yuca.
7. Aruaco-taíno guaraguao Ave de rapiña.
8. Aruaco-taíno canoa Embarcación confeccionada de un tronco de madera hueco. 
9. Aruaco-taíno cemí Representación de piedra, madera o barro de las deidades.
10. Aruaco-taíno batey Plaza para jugar la pelota
11. Aruaco-taíno huracán Ciclón.
12. Aruaco-taíno Agüeybaná Cacique de Guaynía que interactuó con Juan Ponce de León.
13. Aruaco-taíno güiro Instrumento de música en forma de calabacín.
14. Aruaco-taíno guayo Utensilio para guayar alimento.
15. Aruaco-taíno carey Tortuga de mar.
16. Aruaco-taíno bohío Casa redonda hecha de paja.
17. Aruaco-taíno juey Cangrejo.
18. Aruaco-taíno coquí Ranita arbórea de color marrón, verde y otros que es símbolo de Puerto Rico.
19. Aruaco-taíno macana Garrote grueso de madera utilizado como arma de defensa.
20. Aruaco-taíno conuco Huerto.
21. Europea-española Cristianismo/católico Religión que basa su creencia en Jesucristo.
22. Europea-española Idioma español Castellano, lengua de Castilla, hablada por los colonizadores.
23. Europea-española Décima Poema de diez versos utilizado en la música tradicional.
24. Europea-española Poesía Composiciones de  versos con ritmo.
25. Europea-española Guitarra-cuatro-bordonúa Instrumento de cuerdas que evolucionó de la guitarra en Puerto Rico.
26. Europea-española Castillo San Felipe del Morro Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones. 
27. Europea-española Fuerte de San Cristóbal Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
28. Europea-española Fuerte el Cañuelo Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
29. Europea-española Fuerte de San Jerónimo Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
30. Europea-española Muralla de San Juan Fortificación para proteger y defender a San Juan de las invasiones.
31. Europea-española Los Reyes Magos Celebración en el 6 de enero simbolizando Los Magos que le llevaron presentes al niño Jesús.
32. Europea-española Faros Para iluminación y dirigir a los barcos.
33. Europea-española Plazas en los pueblos Parque en el centro del pueblo aledaño a una Iglesia Católica.
34. Europea-española Techos de dos y cuatro aguas Techado en forma de “v” invertida.
35. Europea-española Música seis y ritmos de la montaña Música y ritmos derivados de la música tradicional española.
36. Africana Bomba Baile en el cual el tamborero sigue al bailador.
37. Africana Plena Tipo de música, con panderos, que servia como periódico informativo
38. Africana Congas Instrumento de percusión.
39. Africana Bongos Instrumento de percusión.
40. Africana Funche Alimento confeccionado con harina de maíz hervida sazonada con sal.
41. Africana Burudanga Palabra para designar mezclas o desorganización.
42. Africana Jurutungo Lugar a gran distancia.
43. Africana Candungo Cubo o envase.
44. Africana Mondongo Órganos internos como intestinos y etc.
45. Africana Quimbombó-guinganbó Vaina verde babosa.
46. Africana





guineo Palabra para referirse a los bananos pequeños. Se deriva de la palabra Guinea.
47. Africana Mofongo Plato culinario confeccionado con plátano hervido y majado el cual se sazona con sal en forma de una pelota y se le añade pedacitos de carne de cerdo.
48. Africana Gandúl Grano.
49. Africana Motete Un lío de ropa, carga o problema.
50. Africana Bembas Palabra que hace referencia a los labios.











Bibliografía
Abadía, Rexach. Musicalizando la raza: la racializaciónen Puerto Rico a través de la música. Ediciones Puerto, 2012
Álvarez, Nazario. El elemento afronegroide en el  español de Puerto Rico.San  Juan: Editorial Universidad de Puerto Rico, 2ª edición, 1974
Álvarez, Nazario. El influjo indígena en el español de Puerto Rico. SanJuan: Editorial Universidad de Puerto Rico, 1977
Álvarez, Nazario. El Habla campesina del país. SanJuan: Editorial Universidad de Puerto Rico, 1990
Duany, Jorge. The Puerto Rican Nation on the move: Identities in the island and in the United States. University of North Carolina Press, 2002
Fernandez, Juncos. Costumbres y Tradiciones de Puerto Rico. Puerto Rico Ebooks, 2015
Flores Juan. From Bomba to Hip-Hop: Puerto Rican Cultures and Latino Identity. Columbia University Press, 2000


No comments:

Post a Comment